Tempos verbais que levam o “simple” em Inglês

Por prof. Estêvão Prudêncio (imagem: U.S. Army Career Center – Mays Landing Facebook)

Muitos não percebem que a forma verbal mais empregada em textos argumentativos e factuais em Inglês é a denominada “Simple”, mas não se engane, apesar de ser traduzida como “simples”, há algumas regras pra serem apreendidas. Na língua Inglesa, os tempos verbais que levam essa denominação são dois: “Simple Present” e “Simple Past”. Já a razão pra isso acontecer é bem simples: ambos são usados para explicar fatos e narrar ações no presente e no passado. Vamos dar uma olhada em duas passagens que ilustram o uso desses tipos verbais:

Simple Present

ARMY CAREER MATCH – WHAT’S YOUR WARRIOR?

Cadet Command leadership changes are meant to mitigate the spread of the virus, while ensuring cadets still receive the training required to become Army second lieutenants. Operation Agile Leader adjusts most Advanced Camp tasks to both on-campus training and a rigorous, task-force level off-campus field training exercise during the fall and spring semesters. Army ROTC produces approximately 70 percent of the officers entering the Army each year and is available through nearly 1,000-college campuses nationwide ranging from Harvard to Berkley–from Tufts to Ohio State. Army ROTC teaches leadership and discipline, management techniques, cultural awareness and problem solving. Those who participate in Army ROTC and subsequently serve as Army officers develop leadership and managerial skills that last a lifetime.

Simple Past

SETEMBER 11 ATTACKS

Also referred to as 9/11, the attacks were a series of four coordinated terrorist attacks by the Islamic terrorist group al-Qaeda against the United States on the morning of Tuesday, September 11, 2001. The attacks resulted in 2,977 fatalities, over 25,000 injuries, and substantial long-term health consequences, in addition to at least $10 billion in infrastructure and property damage. The attacks were first presented to Osama bin Laden in 1996. At that time, bin Laden and al-Qaeda were in a period of transition, the group relocated back to Afghanistan from Sudan. Atef provided operational support, including target selections and helping arrange travel for the hijackers. Bin Laden overruled Mohammed, rejecting potential targets such as the U.S. Bank Tower in Los Angeles for lack of time.

Podemos perceber que nas duas passagens o uso das formas verbais “simples”, é majoritário, facilitando o entendimento do texto em geral. Se você ainda não domina esses dois tempos verbais, falarei sobre eles em textos vindouros.

Share on facebook
Facebook
Share on google
Google+
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn